Пн-пт: 08:00—18:00; сб: 08:00—15:00
whatsapp telegram vkontakte email

-Когда же этот дождь закончится?— Дождь не может идти вечно.Я долго думал как мне начать писать, но не мог найти под …

Температура

Кажется, у погодного термометра есть только два деления: холодно или тепло. Но это только на первый взгляд! Иногда погода радует приятной прохладой, а на следующий день — кровь в венах стынет от зимней стужи. Где бы вы ни были, пригодятся эти слова:

Чтобы узнать про стандартную температуру для этого времени года или суток, понадобится фраза How cold (or warm) does it get? Вы буквально спрашиваете, насколько высоко или низко может забраться показатель:

  • How warm does it get in the spring?
  • It can reach about 15 degrees.

Когда вы хотите узнать, что же творится за окном прямо сейчас, помогут слова outside и like:

What’s it like outside? Как там снаружи?
Is it raining outside? Там дождь на улице?
What’s the weather like? На что похожа погода?

Январь, 2012 год

Relativity Media уладила проблемы с правами на фильм

Фото: .facebook.com/TheCrowMovie

Уладив проблемы с правами на ремейк, Relativity Media начала поиски нового режиссера. Следующим утвержденным на этот пост кандидатом стал Франциско Хавьер Гутьеррес («Три дня»).

Идиомы о погоде

Даже банальный разговор про погоду может обернуться катастрофой. Внимательно следите за ответами собеседника! Вдруг он решил сменить тему и рассказать о своем самочувствии: I am just feeling under the weather.

Идиома feel under the weather означает, что человек опечален или немного простыл. Когда слышите такую фразу от близкого друга, запасайтесь чаем и лимонами!

I have a patient under a special care and she’s feeling under the weather У меня есть пациентка под особым уходом, и ей нездоровится.

В каждой стране существуют свои поговорки и присказки, связанные с климатом. В английском языке их тоже предостаточно. Держите еще парочку на каждый день:

To blow hot and cold метаться из стороны в сторону
Everything is good in its season всему своё время

Апрель, 2011 год

Кресло режиссера занимает Хуан Карлос Фреснадильо, Relativity Media судится из-за прав на ремейк

Фреснадильо. Фото: imdb.com

Весна 2011 принесла ремейку «Ворону» нового режиссера – им стал Хуан Карлос Фреснадильо («28 недель спустя»). Сценарий Кейва и Норрингтона положили в ящик, начались поиски нового сценариста.

Марк Уолберг, чье участие в проекте так и не получило официального подтверждения, раздумал сниматься в новом «Вороне». Потенциальной звездой фильма стал Брэдли Купер («Мальчишник в Вегасе»).

Начали ходить слухи о том, что у Relativity Media появились проблемы с правами на перезапуск картины. СМИ писали, что компания TWC подала на Relativity в суд, заявив, что права принадлежат ей.

Погодные условия

В течение года сменяется четыре сезона и тысячи погодных условий. Никогда не угадаешь, чем тебя порадуют сегодня в небесной канцелярии. Так что нам пригодиться каждое из этих слов:

Чтобы описать ситуацию на улице, достаточно превратить существительное в прилагательное. Обычно для этого достаточно подставить суффикс -y

, но есть несколько исключений:

Это стандартный набор.

С ним вы спокойно поддержите светскую беседу или выскажите свои впечатления от капризов природы. Встретили незнакомое слово? Не проходите мимо, запишите в словарик!

Октябрь, 2010 год

Норрингтон и Кейв покидают проект

Фото: facebook.com/TheCrowMovie

Старт съемок был запланирован на конец 2010 года, но уже в октябре Норрингтон (а также Кейв) покинули проект.

Западная пресса активно обсуждала причины их ухода. Так, ходили слухи, что сыграть Эрика в ремейке «Ворона» предложили Марку Уолбергу («Боец») – а тот раскритиковал сценарий. Это и вызвало уход Кейва, а затем и Норрингтона.

Идиомы о погоде

Но эти слова не всегда указывают на разговор о погоде. Нужно смотреть на контекст, вдруг, они являются частью поговорки?

Фраза head in the clouds дословно переводится «голова в облаках» и по смыслу напоминает русскую поговорку «витать в облаках»:

Her father always has his head in the clouds Её отец всегда витает в облаках

Не такой приятный смысл у идиомы snowed under. Она показывает, что вы буквально «погребены под работой»:

Would you like to ski or you’re snowed under with work? Вы бы хотели покататься на лыжах или вы завалены работой?

Но «зимние словечки» могут описывать даже приятные события. Например, Break the ice – снять напряжение во время разговора. Представьте, вы впервые в гостях у семьи друга, и нужно как-то избавиться от неловкого молчания.

Have a little fun while you get to know one another, break the ice Немного повеселиться, пока вы узнаёте друг друга, сломать лёд

Апрель, 2013 год

Эриком может стать Том Хиддлстон

Хиддлстон. Фото: imdb.com

Следующий претендент на роль Эрика «всплыл» только через год. В 2012-м Relativity сообщила, что ведет переговоры с Томом Хиддлстоном («Выживут только любовники»). Съемки фильма вновь наметили на конец года.

Ходили также слухи о том, что вместо Хиддлстона на экране появится Александр Скарсгард («Настоящая кровь»), однако актер быстро опроверг эту информацию.

Пара слов о дожде

В ясные, солнечные дни мы только радуемся и восклицаем: not a cloud in the sky (ни облачка на небе)! А самые «сочные» слова заготовлены для ненастья.

Именно в плохую погоду просыпается красноречие. Только послушайте, сколько в английском разных названий precipitation (осадков):

Будьте внимательны! Не спутайте легкий дождик drizzle со снежной бурей – blizzard. Написание у них сходное, поэтому нужно быть особенно осторожным.

Then it started raining, a cold, ugly drizzle. Потом начал лить дождь, холодная, противная морось.
They can go through anything – storm, cold, blizzard. Они могут пройти через что угодно – шторм, холод, метель.

Еще один важный момент: про сильный дождь мы скажем heavy rain, буквально – очень тяжёлый дождь.

Август, 2011 год

На роль Эрика планируют утвердить Брэдли Купера

Купер. Фото: imdb.com

Брэдли Куперу серьезно прочили главную роль: Хуан Карлос Фреснадильо после первых переговоров остался им очень доволен (СМИ писали, что у режиссера и актера совпали взгляды на проект). Однако в итоге Купер так и не подписал контракта: предпочел съемки в новом фильме режиссера оригинального «Ворона» Алекса Пройаса под названием «Потерянный рай».

По иронии судьбы, этот проект тоже оказался «долгостроем» — он до сих пор не вышел на экраны. Рассказать «Потерянный рай» должен был про противостояние архангела Михаила и Люцифера.

Идиомы о дожде

Про осадки тоже существуют забавные идиомы и пословицы. Они помогают добавить эмоций в повседневную речь:

Raining cats and dogs

It’s raining cats and dogs out there. I just refuse to go to school. Там льет как из ведра. Я просто отказываюсь идти в школу.

It never rains but it pours

Well you know what they say «It never rains, but it pours» Ну, вы знаете, что они говорят: «не дождь, а ливень» ( = беда не приходит одна)

For a rainy day

My mom taught me to save for a rainy day Моя мама учила меня копить на черный день

Bolt from the blue

The TV news was as a bolt from the blue Телевизионные новости были как гром среди ясного неба

Декабрь, 2008 год

Стивен Норрингтон собирается снять нового «Ворона»

Фото: facebook.com/TheCrowMovie/

Идею перезапустить того самого «Ворона», на съемках которого погиб Брэндон Ли, высказал в декабре 2008 британский режиссер Стивен Норрингтон («Блэйд»). Он заявлял, что его фильм не будет мрачно-готичным, а скорее реалистичным, практически документальным – если такой эпитет, конечно, можно применить к мистическому триллеру. Продюсировать проект собиралась Relativity Media.

«У природы нет плохой погоды»

Осадки бывают неприятными, но это только полбеды: иногда на улице настоящий ураган с грозой и молнией! Такая необычная погода точно станет предметом разговора, и нам пригодятся следующие слова:

«Конец света» не обходится без трёх составляющих: грозы, грома и молнии.

Thunderstorm Гроза
Thunder Гром
Lightning Молния

Эти слова могут быть не такими страшными, когда служат частью пословиц и поговорок. Обычно такие фразы означают сильные эмоции или показывают преувеличения:

Storm in a teacup

Don’t worry. It’s a storm in a teacup. Everyone will have forgotten about it by tomorrow. Не беспокойся. Это буря в стакане чая. К завтрашнему дню все об этом забудут

Выражение a storm in a teacup часто используют англичане. Но американцы предпочитают аналог — tempest in a teapot

Lightning fast

And it was just lightning fast; the way she was working was almost unbelievable. И это было просто молниеносно; то, как она работала, было почти невероятным.

Face like thunder

She suddenly came into the room with a face like thunder Она внезапно вошла в комнату с очень рассерженным лицом

Июнь, 2010 год

Сценарий «Ворона» пишет рок-музыкант Ник Кейв

Ник Кейв. Фото: facebook.com/nickcaveandthebadseeds/

К лету 2010 уже был почти готов сценарий ремейка, который вместе с Норрингтоном писал австралийский рок-музыкант Ник Кейв. Более того, к созданию фильма успели подключить художника-постановщика «Аватара» Роба Стромбера: он, как сообщала Relativity Media, начал работать над созданием совершенно новой визуальной концепции «Ворона».

Декабрь, 2014 год

Фильм опять меняет режиссера

Харди. Фото: imdb.com

В декабре 2014 года фильм вновь сменил режиссера – Гутьеррес променял «Ворона» на новую серию ужастика «Звонок». Выбор Relativity остановился на Корине Харди, снимавшем клипы The Prodigy, Biffy Clyro и Ed Sheeran. В этом году на экраны должен выйти его первый полнометражный фильм под названием «Святой».

Съемки наметили на весну 2015 года.

Ссылка на основную публикацию
Похожее