***
Ребенок рождается на свет, наследуя два начала. Первое из них требует еды, питья и сна. Это – потребность плоти, без этого тело не может служить пристанищем для души, не будет расти и крепнуть. Другое – тяга к познаниям. Младенец тянется к ярким вещам, берет их в рот, пробует на вкус, прикладывает к щеке. Встрепенется, услышав звуки дудки или свирели. Подросши, бежит на лай собаки, на голоса животных, на смех и плач людей, теряет покой, спрашивая обо всем, что видят глаза и слышат уши: «Что это? Зачем это? Почему он так делает?»– это уже потребность души, желание все видеть, все слышать, всему учиться. Не раскрыв для себя видимых и невидимых тайн Вселенной, не объяснив всего себе, человеку не стать человеком.
Абай Кунанбаев
Цитаты Абая Кунанбаева. Афоризмы Абая на казахском языке
Пару цитат Абая. Пару из них прочел сегодня в первые.
В принципе почти схоже с моими принципами…
…………………………………………………………..
« Кричащий в гневе смешон, а страшен молчащий в гневе.» (Безвреден кто в гневе кричит. Бойся того, кто в гневе молчит. )
…………………………………………………………… « Кто трудится только для себя, уподобляется скоту, набивающему брюхо. Достойный трудится для человечества.»
…………………………………………………………… « Лишь бездарный покоряется судьбе.»
…………………………………………………………… « Пустая молодость — беда.»
…………………………………………………………… « Только разум, наука, воля, совесть возвышают человека. Думать, что можно иначе возвыситься, может только глупец.»
…………………………………………………………… « Худший человек из числа людей — это человек без стремлений.» …………………………………………………………… Человек — дитя своего времени. Если он плох, в этом виновны его современники. …………………………………………………………… Труд — отрада, лень — жестокий бич. …………………………………………………………… Скромность, которая происходит от слабости, не достоинство. …………………………………………………………… Самые прекрасные мысли тускнеют, пройдя через человеческие уста. …………………………………………………………… Проверяй все сердцем. …………………………………………………………… Пока ты не достиг счастья, твои мечты разделяют все. Но вознесла тебя судьба, и твой доброжелатель — один ты сам. …………………………………………………………… Плохой друг, как тень:в солнечный день беги — не убежишь, в пасмурный день ищи — не сыщешь. …………………………………………………………… Плохой друг подобен тени. Когда светит солнце — от него не убежишь; сгустятся тучи над головой — его не найдешь. …………………………………………………………… Будь моя власть, я бы отрезал язык любому, кто уверждает, что человек неисправим. …………………………………………………………… Дорожи не тем, что сын отца; гордись тем, что ты — сын человека. …………………………………………………………… Достоинство человека определяется его подходом к делу, а не завершением. …………………………………………………………… Человек, запоминающий слова мудрых, сам становится благоразумным.
……………………………………………………………
Достойный довольствуется малым, хотя и желал большего. Ничтожный недоволен, даже когда получает с избытком.
……………………………………………………………
Кто отравил Сократа, сжег Жанну д’ Арк, распял Христа, закопал Мухаммеда в верблюжьих останках? Толпа. Значит, у толпы нет ума. Сумей направить ее на путь истины.
……………………………………………………………
Абай Кунанбаев
Буду признателен если дополните…Вне зависимости от языка.
……………………………
Анттың, серттің, адалдықтың, ұяттың бір тоқтаусыз кеткені ме?! Иман — парыз.
Абай Құнанбаев
О да — құдай пендесі, Түспей кетер деймісің, Тәңірінің құрған тезіне!
Абай Құнанбаев
Жастықта көкірек — зор, уайым — жоқ.
Абай Құнанбаев
Үш-ақ нәрсе адамның қасиеті: ыстық қайрат, нұрлы ақыл, жылы жүрек.
Абай Құнанбаев
Арсыз сөз қыдыртып, жұрт құтыртуға құмар.
Абай Құнанбаев
Ақыл, қайрат, жүректі бірдей ұста, Сонда толық боласың елден бөлек.
Абай Құнанбаев
Арын сатқан антұрғанның айтқан сөзі құрсын.
Абай Құнанбаев
Казахские пословицы с переводом
Пословицы, как жанр народного творчества, представляют собой краткие образные высказывания, содержащие в себе мудрую и поучительную мысль. Большинство казахских пословиц родилось много веков назад как выражение мировоззрения народа, обобщение его житейского опыта. Смысл их очень разнообразен и отражает в себе жизненные ценности народа. Такими ценностями являются – родина, здоровье, труд, семья, чувства людей.
Метко высказанная мысль подхватывается народом, входит в повседневную жизнь и передается из поколения в поколение. По их содержанию можно определить принципы поведения общества. Каждый из нас индивидуален, но постигая культуру национальности, узнаешь ее характерные черты. Рассматривая казахские пословицы с переводом понимаешь, чем на протяжении веков жил этот трудолюбивый кочевой народ. Это – воспитание храбрости воинов, тяжелый труд кочевников, забота о своей семье. Свойственен ему и юмор.
Казахский народ, как и любая другая нация, обладает самобытностью. Славится своей хлебосольностью, дружелюбием, открытостью для всего нового. Казахи уважают старших, помнят и чтят своих предков и бережно относятся к традициям.
Народные пословицы позволяют на многое посмотреть со стороны. Краткой фразой можно преподать человеку урок, высмеять недостатки, подчеркнуть важность приоритетов. Употребление пословиц придает речи выразительность и художественно украшает ее.
Казахам свойственна привязанность к Родине. Многие столетия жизнь их была кочевой. Перемещаясь по территориям родной земли люди восхваляли места, где проходило их детство, жила семья. Вот как звучат некоторые казахские пословицы с переводом:
-
Отан оттан да ыстық Родины тепло – огня жарче
В характере казахов заложено и гостеприимство. Гость для них – уважаемый человек, достойный самого лучшего. Даже у семей со скромным достатком в традиции было обязательное угощение и гостинец на дорогу. Чтобы уходя, гость вспоминал о вас добрым словом.
-
Сыйлы қонағың келсе, итіне сүйек таста Если пришел уважаемый гость, и собаке его кинь кость
Здоровье важно для каждого человека. Во все времена понималась тонкая связь между телесным состоянием и духовным. Без здоровья нет радости ни в доме, ни в труде.
-
Тәні саудың жаны сау Здоровый телом и духом здоров
В сложной кочевой жизни казахов всегда ценилась взаимовыручка и дружба. Умение вовремя прийти на помощь давало возможность, в прямом смысле слова, выживать. Небольшие аулы жили одной дружной семьей. Вместе делили беды и радости. Идеалы дружбы также нашли свое отражение в казахских пословицах.
-
Ағаш тамырымен, адам досымен мықты Дерево крепко корнями, а человек – друзьями
Трудолюбивый человек у казахов всегда был в почете. К труду приучались с раннего детства. Девочки учились обихаживать дом, готовить, шить, валять шерсть. Юношам передавались навыки разведения и ухода за скотом. Они обучались выделке кожи, резьбе по дереву, обработке камня. Труд считался основой развития человека.
-
Ер дәулеті – еңбек Богатство джигита – труд
Но труд немыслим без знаний, а жизнь – без мудрости. Знания же приобретаются через обучение. Считалось, что человек должен учиться новому всю жизнь, потому что даже за всю жизнь ему не удастся познать всего.
-
Жердің сәні – егін, ердің сәні – білім Землю – украшают нивы, человека – знания
Главной же гордостью казаха традиционно была семья. К женщине относились с особым вниманием. Счастливый дом должен быть полон детей, которые уважают и поддерживают старшее поколение. Подрастая дети сначала становились помощниками для взрослых, а затем и вовсе выполняли их обязанности. Жизнь человека вне семьи была неприемлема.
-
Бесіксіз үйде береке жоқ В доме без колыбели уюта нет
В доме ценился теплый очаг и достаток. Еда и материальные ценности всегда были благом. Они защищали семью от нужды, голода и врагов. При этом, всегда считалось, что достатком нужно распоряжаться мудро, не ставить его выше достоинства и уважения общества. А также по мере возможности помогать ближним.
-
Асы жоқ үйді ит те сүймейді Дом, где нет еды, и собака избегает
История казахского народа богата событиями. Поздно появившаяся письменность способствовала развитию устного фольклора. Количество казахских пословиц исчисляется сотнями. Основные их идеи заключаются в воспитании у народа любви к Родине, близким, в поощрении взаимопомощи, трудолюбия и стремления к образованию.
Выполнили перевод с казахского на русский и подготовили материал специалисты бюро переводов «Прима Виста».
Несмотря на то, что большинство пословиц имеют многовековую историю, содержание их можно смело относить и к сегодняшнему дню.
Как жених забирал невесту?
В день бракосочетания жених весь наряженный приходил за своей любимой в родительский дом будущей жены. По традиции жених должен быть одет в казахский наряд, и желательно в самый роскошный, так, чтобы его ни с кем не спутали.
На сегодня мужчины, в основном, надевают костюмы. Но есть и те, которые предпочитают традиционные костюмы. В казахском стиле — это головной убор (борік) и нарядный чапан, на котором вышиты казахские орнаменты.
Чтобы увидеть свою любимую, жениху в обязательном порядке нужно было выполнять ряд заданий. Если у него не получалось, или же он не хотел этого делать, то выплачивал штрафные в виде денег.
К счастью, в современном мире данная традиция все еще актуальна. Обычно, задания для жениха придумывают друзья и родственники невесты.
Асатады
«Асатады» — «Угощать» приехавших сватов. Как раз таки угощают курдючным салом. На сегодня это блюдо выглядит совсем по-другому. Сейчас его подают на шпажках, так его можно съесть без остатка, как положено по обычаю. Сваты во время угощения желают друг другу: «Бауырдай жақын – құйрықтай тәтті болайық». «Давайте будем друг другу близки как печень, и нежны как курдючное сало». После, уже в статусе официальных «кудалар» родители молодоженов проводят обряд «Төс қағыстыру», где отцы влюбленных обнимаются. На казахском это звучит таким образом: «Құда мен құданы төс қағыстыру».
После ритуалов құйрық-бауыр и төс қағыстыру проводится обряд «Сырға салу«, «Одевание серег», в котором принимают участие только женщины. Невесту выводят две ее снохи (жеңге) без сережек. К делу приступают уже две снохи со стороны жениха. Они надевают на невесту привезенные серьги. На самом деле серьги также может надеть и мама жениха. Это зависит уже от региона, куда невестой пойдет девушка. Поцеловав ее и поздравив ее, сваты дарят плату за показ невесты «қыздың көрімдігі».
Также сваты со словами: «Қалыңсыз қыз болса да, кәдесіз күйеу болмайды». «Может и существует невеста без приданого, но не существует жениха без подарков». Таким образом, сваты со стороны жениха вручают родным невесты обязательные дары:
«Өлі — тірі» «Мертвые-живые» – принесенное в жертво мясо, которое делят между родственниками новоиспеченной невесты.
«Той малы» «Животное на свадьбу» — на данный момент эти обряды дарят в денежном эквиваленте.
«Сүт ақысы» «Оплата молока» – здесь дарят подарок матери невесты.
«Жігіт түйе» «Джигит верблюд» – в этом обряде нужно сделать подарок отцу невесты в виде верблюда.
Какие виды құда түсу существуют
Издревле в казахской культуре была традиция «бесік құда». Бесік қуда — это когда детей сватают с рождения. Также был вид сватовства, как «қарзы құда». Это когда сват со стороны жениха, выдает в невесты дочь свату со стороны невесты. Помимо этого, если сваты выдают замуж дочерей, то этот вид традиции называется «сүйек жангырту» «обновление кости». Раньше, чтобы взять в жены девушку в деревню отправляли образованного человека, который хорошо знал историю. Женщины не вмешивались в этот процесс.
«Бел қуда» — к примеру, если два друга хотели быть сватами, но не могли (к примеру, один из них не имел детей), то в будущем, если появятся малыши, то они планируют стать сватами.
Также стоит напомнить, что в старые времена сваты обмакивали руки в кровь жертвенного животного, чтобы стать до крови близкими друг другу. Сейчас так никто не делает. Была также примета «ұн жағу» «мазаться мукой» — кудалар мазали свои лица мукой, чтобы быть еще ближе. «Есік-төр көрсету» — значение этой традиции таково: родственники невесты ехали в деревню к жениху на праздник.
В случае, если кудалар показывают самоуверенность, мол, все невеста теперь наша, и вы, видимо нам ее отдаете в роде: «Жол мақсаты — жету, қыз мақсаты – кету». Перевод: «Цель дороги – дойти, а цель девушки – уйти». На что сваты могли получить ответ от родителей девушки: «Үйдін ішіне сыйған қыз, сыртқа да сияды». Перевод: «Девочка, которая ужилась внутри дома, поместится и снаружи» или же они говрили: «И за полученное, надо платить».
На данный момент в разных регионах Казахстана сватовство проводится по-разному. Например, в северных краях страны калыму не уделяют особого значения. Но в южных регионах, эту традицию считают очень важной, вплоть до мелочей придерживаются ей. Если говорить о западе, то там калыма и нет вовсе.


