Лучшие фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»
А кто не хочет сахару или сливок? Баберлей.
А я такая подруга! Энни и Бетти.
Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса. Баберлей.
— Вам ясно? — Нет, скорее туманно. Джекки, Бэтти.
Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства. Кригс.
Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе. Баберлей.
Вы такой любезный мужчина. Это что-то! Баберлей.
Давайте закурим по-нашему, по-бразильски! Баберлей.
Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то! Баберлей.
Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку. Френсис.
Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут. Баберлей.
За дона Педро! Баберлей.
Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа. Джекки, Баберлей.
Иди к тете! Иди к тете! Джекки.
Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец. Кригс.
Как вам не стыдно пугать слабую женщину! Баберлей.
Как зовут это чудо природы? Баберлей.
Как сюда попал этот сэр? Брассет.
Констебль, прошу. Прошу, прошу. Прошу. Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски. Джекки, эпизод.
Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник. Френсис.
Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам! Баберлей.
М-м! Птичка! Джекки.
Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь! Баберлей.
Мерзавец! Назвать даму сэром! Кригс.
— Мистер Чесней! — Мистер Уэйкм! Бетти, Энни.
— Можно войти? — Введите! Баберлей, Кригс.
Мы пропали, она знает моего бразильского мужа. Баберлей.
Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что хотим. Это что-то! Баберлей.
Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку. Френсис.
— Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. — Как я это чувствую! Баберлей, Кригс.
Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы. Баберлей.
Но дон Педро умер. — Какая неприятность. Донна Роза, Баберлей.
Но, Бэтти, это же так просто! Джекки.
— О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик. Кригс, Баберлей.
— Объясните. — Чего? — Очень туманно. Энни, Чарли.
Он что, мой родственник? Баберлей.
Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы! Кригс.
Она любит выпить. Надо этим воспользоваться. Кригс.
Они… они как прыгнут!.. Баберлей.
Ох, как вы меня напугали! Как вы меня напугали! Баберлей.
Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная! Баберлей.
Па-па! Джекки.
Перестаньте кричать, вы меня утомляете! Баберлей.
Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка?.. Кригс.
Превосходная страна! Там в лесу так много диких обезьян… Баберлей.
Предупреждаю: я просто так не дамся! Баберлей.
Советую переменить тему. Баберлей.
Так входят только настоящие миллионерши. Джекки.
— Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню. Донна Роза, Баберлей.
— Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше. Чарли, Баберлей.
— Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы! Джекки, Френсис.
— У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему. Баберлей, Джекки.
Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника? Френсис.
Хорошо сказал! Френсис.
Хочу быть мужчиной!.. Баберлей.
Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная… Баберлей.
Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница! Баберлей.
Это мой маленький каприз!.. Баберлей.
Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются. Баберлей.
— Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую! Баберлей, Чарли, Джекки.
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать. Баберлей.
Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия. Баберлей.
Я очень люблю трогательную музыку. Сыграйте нам военный марш. Да погромче… Френсис.
— Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме! Френсис, Кригс.
Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь. Баберлей.
Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах живет много-много Диких обезьян. Баберлей.
Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян. Баберлей.
Я хочу стать вашей лучшей подругой. Баберлей.
«Бархатная революция» в кино
Первую музыкальную картину Титова «Любовь к трём апельсинам» по одноимённой опере с не менее яркими звёздами — Басов, Мартинсон, Сичкин, Ирина Печерникова, Рутберг — приёмная комиссия Госкино сочла «формалистичной, буржуазной, развратной» и приказала уничтожить авторскую версию. Создателей фильма заставили внести миллион поправок, оставив от изначального варианта рожки да ножки. И только тогда картину один раз показали по телевидению.
Статья по теме «Здравствуйте, я ваша тетя!» Как создавалась легендарная комедия
И совсем другая судьба оказалась у фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!». Режиссёр Алла Герц позже вспоминала: «В 1975 году в отечественном кино прошла „бархатная революция“. Впервые в целомудренном, почти пуританском советском кинематографе актёр-мужчина играл женщину, да ещё и главную роль. Актёр Александр Калягин обаял, удивил, покорил и рассмешил огромную страну, прикинувшись донной Розой д’Альвадорец». Комедия произвела эффект разорвавшейся бомбы, несмотря на то, что бюджет на съёмки был выделен очень скромный. Телепостановка по пьесе Брэндона Томаса почти полностью была снята в одном павильоне.
Посмотреть эту публикацию в Instagram
Публикация от КИНО | СЕРИАЛЫ | МУЛЬТИКИ (@kino_cinema_multi_)
Комедия тут же разошлась на цитаты: «Я тебя поцелую… потом… если захочешь…», «Ну должна же я была его помучить! Все порядочные девушки так поступают!», «Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!», «Я старый солдат и не знаю слов любви!», «Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!»
Но заслуга здесь не английского драматурга, а советского режиссёра Титова. Знаменитая фраза «Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах очень много-много диких обезьян» была придумана именно Титовым. В оригинале фраза тётки выглядит так: «страна, откуда привозят орехи».
Наши любимые советские фильмы, мультики, музыка из кино, плакаты и фото
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. — Ах да. И что, это чувство настолько велико и глубоко? — Глубоко. Как океан! Ах… Я даже брошу пить.
— Так… Спокойно. Брассет! Бритву, мыло, горячую воду. Быстро. — Хорошо, сэр. — Предупреждаю, я просто так не дамся.
— Как сюда попала этот сэр?
— Джин, бренди, ром? — Я на службе, сэр. — Значит, виски.
— О, как я люблю и ценю вас. — Вы полюбили бы и оценили меня ещё больше, моя крошка, … если б познакомились со мной поближе. — Я клянусь, я заслужу вашу любовь.
— Здесь только одна девушка… — Да? — Это я!
— Как вам не стыдно пугать слабую женщину?
— Тётушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо. Только кусочек можно побольше. Кладите мне всё. Я хочу сказать, побольше гарниру.
— Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян.
— Всемирно известная миллионерша. Жениться на ней — мечта моего детства.
— Вы меня смертельно оскорбили! Но я люблю дерзких мужчин. Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь.
— Что такое? Пахнет моими сигарами. Ты не чувствуешь, Брассет? — Нет, не чувствую.
— Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвёт со своим прошлым, и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
— Вам ясно? — Нет. Скорее, туманно.
— У тебя есть совесть, животное? — Мне очень стыдно. Я стыдливая.
— Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
— Мой отец собирается жениться. — На здоровье. А на ком? — На тебе, негодяй! — Нет, это чересчур.
— Донна Роза! Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. Но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомлённым путником, который на склоне жизненного пути узрел на озарённом солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
— Я, кажется, начинаю догадываться. Неужели нежная фиалка — это я? — Вы разгадали мой секрет, донна Роза.
— Это была моя маленькая шутка. А-ха-ха! Я вообще такая проказница!
— Нет, нет, нет, я ему не верю! Он любит не меня, а мои миллионы.
— Но почему же ты, скотина, не отказала сразу?! — Вы ничего не понимаете. Должна же я была его чуточку помучить. Именно так ведут себя порядочные женщины.
— Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!
— Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!
— Сэр, кто будет разливать чай? — Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?
— Узнай, не хочет ли кто сахару или сливок? — А кто не хочет сахару или сливок?
— Ох, дон Педро… Ох! Это был такой мужчина! Это что-то.
— Она любит выпить. Этим надо воспользоваться.
— Дон Педро? А вы, вы знаете вообще что это был за мужчина? Что это был за мужчина? Это был… Это был жестокий, коварный деспот! Тиранил жену, детей, служанку…
— Так у вас и дети имеются? Да! Штук шесть или пять. Я точно не помню сейчас.
— Но ведь дон Педро умер. — Какая неприятность.
— Мало ли в Бразилии Педров? И не сосчитаешь!
— Давайте закурим. По-нашему, по-бразильски!
— Превосходная страна! Это… Превосходная страна. М-да. Там в лесу столько диких обезьян! Они… … Они как прыгнут!
— Я спою вам. — Браво! Браво! Народную бразильскую песню. Дон Педро их просто обожал. — Бразильская народная песня «Любовь и бедность»! Слова Роберта Бернса.
— За дона Педро!
— Ну что такое, пупсик? Ну вы можете мне объяснить, зачем вам это надо? Зачем? — Это мой маленький каприз!
— Форменный идиот. Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё что хотим. Это что-то!
— Чертовски хочется курить.
— О чём шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришёл мой Кригсик!
— Я тебя поцелую… Потом… Если захочешь.
— Леди энд зе джентльмены! Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
LiveInternetLiveInternet
Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что захотим. Это что-то!
Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
— У Вас и дети имеются? — Да, штук шесть или пять, точно не помню!
Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?!
Миледи очень хочется рюмочку коньяку!
— Но Вы же уже были замужем! — Да? Я забыла!
— Он решил предложить ей руку и сердце! — Кому? — Этому проходимцу — твоей тетушке!
— Позвольте предложить Вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, но кусочек можно и побольше!
Как сюда попала этот сэр?
— Спроси, не хочет ли кто сахару или сливок… — А кто не хочет сахару или сливок?!
Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые увидел Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза! Нежную Фиалку!
— Сыграйте нам что-нибудь трогательное! — Да, сыграйте нам марш! — Но я не знаю трогательных маршей!…
— Ром? Джин? — Сэр, я на службе… — Ясно, значит Виски!
— А давайте закурим! По-нашему, по бразильски!
— Что вам угодно, сэр? — Ты что, с ума сошел?! Какая я тебе сэр?
— Но ведь Дон Педро умер! — Мда? Какая неприятность…
Ах да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?
Глубоко. Как океан! Ах… Я даже брошу пить.
Так… Спокойно. Брассет! Бритву, мыло, горячую воду. Быстро.
Хорошо, сэр.
Предупреждаю, я просто так не дамся.
Леди энд зе джентльмены. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!
Ну должна же я была его помучить! Все порядочные девушки так поступают!
Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!
Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!
Вы даже не представляете, какие гадости он мне говорил. Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Стало быть вы будете ухаживать за молоденькими девушками, а на мою долю достанется какой нибудь симпатичный старичок? Нет, остаюсь вашей покорной слугой…
Превосходная страна. Там в лесу столько диких обезьян! Они каак прыгнут!
— Как зовут это чудо от природы? — Судья Кригс! — Кригс? Судья?! (пауза, отпивает) Где мой чемодан?
Жениться? Мне? Второй раз? Это исключено!
Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!
Здесь есть только одна девушка! Это Я!.. Ах! Ах!
Я тётушка Чарли из Бразилии.
Я спою вам.
Браво! Браво! Народную бразильскую песню. Дон Педро их просто обожал.
Бразильская народная песня «Любовь и бедность»! Слова Роберта Бернса.
via
* А кто не хочет сахару или сливок? Баберлей. * А я такая подруга! Энни и Бетти. * Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса. Баберлей. * Бэтти, на протяжении жизненного пути всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего, Джекки. Видите ли, мисс Энни, на протяжении жизненного пути всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет — ой! — со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой грядущего срывает таинственный покров будущего. Чарли. * Вам ясно? — Нет, скорее туманно. Джекки, Бэтти. Объясните. — Чего? — Очень туманно. Энни, Чарли. * Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства. Кригс. * Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе. Баберлей. * Вы такой любезный мужчина. Это что-то! Баберлей. * Давайте закурим по-нашему, по-бразильски! Баберлей. * Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то! Баберлей. * Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку. Френсис. * Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут. Баберлей. * За дона Педро! Баберлей. * Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа. Джекки, Баберлей. * Иди к тете! Иди к тете! Джекки. * Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец. Кригс. * Как вам не стыдно пугать слабую женщину! Баберлей. * Как зовут это чудо природы? Баберлей. * Как сюда попал этот сэр? Брассет. * Констебль, полос Прошу-прошу, полос Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски. Джекки, эпизод, o * Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник. Френсис. * Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам! Баберлей. * Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь! Баберлей. * Мерзавец! Назвать даму сэром! Кригс. * Мистер Чесней! — Мистер Уэйкм! Бетти, Энни. * М-м! Птичка! Джекки. * Можно войти? — Введите! Баберлей, Кригс. * Мы пропали, она знает моего бразильского мужа. Баберлей. * Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что хотим. Это что-то! Баберлей. * Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку. Френсис. * Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. — Как я это чувствую! Баберлей, Кригс. * Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы. Баберлей. * Но дон Педро умер. — Какая неприятность. Донна Роза, Баберлей. * Но, Бэтти, это же так просто! Джекки. * О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик. Кригс, Баберлей. * Он что, мой родственник? Баберлей. * Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы! Кригс. * Она любит выпить. Надо этим воспользоваться. Кригс. * Они… они как прыгнут!.. Баберлей. * Ох, как вы меня напугали! Как вы меня напугали! Баберлей. Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная! Он же. * Па-па! Джекки. * Перестаньте кричать, вы меня утомляете! Баберлей. * Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка?.. Кригс. * Предупреждаю: я просто так не дамся! Баберлей. * Советую переменить тему; Баберлей. * Так входят только настоящие миллионерши. Джекки. * Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню. Донна Роза, Баберлей. * Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше. Чарли, Баберлей. * Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы! Джекки, Френсис. * У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему. Баберлей, Джекки. * Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника? Френсис. * Хорошо сказал! Френсис. * Хочу быть мужчиной!.. Баберлей. * Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная… Баберлей. * Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница! Баберлей. . * Это мой маленький каприз!.. Баберлей. * Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются. Баберлей. * Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую! Баберлей, Чарли, Джекки. * Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать. Баберлей. * Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия. Баберлей. * Я очень люблю трогательную музыку. Сыграйте нам военный марш. Да погромче… Френсис. * Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме! Френсис, Кригс. * Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь. Баберлей. * Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян. Баберлей. Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах живет много-много Диких обезьян. Он же. Превосходная страна! Там в лесу так много диких обезьян… Он же. * Я хочу стать вашей лучшей подругой. Баберлей.
Много ли мы можем сказать любимым? «Я — старый солдат и не знаю слов любви…»
Так начинается каждый приезд на дачу, когда я вижу своего кота, хромающего, полуслепого, бредущего за кошкой и издающего призывные горловые звуки. Ну как тут не вспомнить гениальных Джигарханяна и Казакова из «Здравствуйте, я ваша тетя!» Но котяра наш ведь что-то пытается важное сказать этой кошке, которая является яблоком раздора между всеми кошачьими мужеска полу в округе. Хороша…
Нет, героев фильма я вполне понимаю. И «любовь» здесь «с интересом», да и зачем «старым солдатам» знать какие-то нелепые слова. Одна трудность с ними. Даже у писателей.
— Слушай, повесть закончил, вроде ничего, только с любовной линией проблема. Ну не могу я совсем — как-то давно позвонил приятель, действительно талантливый и своеобразный. «Я могу только одно сказать: „И он овладел ею“».
— И вся любовь? — удивляюсь я. — Развернуть тему надо бы как-нибудь незатейливо… Дальше уже сама мнусь. Разговор сам собой сходит на нет.
Соседи по незабвенной питерской коммуналке, бросая ошалелые взгляды, по одному просачиваются в коридор.
— Так как бы это сказать? — деловито допытываюсь. — Ну не могу я! — стонет тогда еще юный начинающий прозаик.
До сих пор не может. Но обходится — его жанр позволяет.
А вот почему мы обходимся? Жанр жизни предполагает некие чувства, которые мы с разной интенсивностью испытываем в течение всей непростой нашей жизни. А сказать не можем, то ли уже не знаем, то ли не помним, то ли боимся. И с телевизора — «Зайка моя, я — твой зайчик!». Сплошная джага-джага.
— Ну что с ним поделать! — жалуется соседка. — Два месяца прошу, прошу: «Серега, ну прибей ты чертову полку в туалет, как следует!». — А ты попробуй: Возлюбленный супруг наш! Не соблаговолите ли удостоить наш дом своим высочайшим вниманием — и так далее…
Серега от изумления даже ужинать не стал. Полочка больше не падает.
А какими ласкательными словами мы обмениваемся? Все те же зайки, заиньки, зайчишки серенькие, хорошо — не кролики. А вы попробуйте даже в этой системе координат что-то сделать, например, детализировать…
«Какая рыбка? Кистеперая? Которой миллион лет? Мне тоже миллион лет, пусть буду кистеперой. Зато никогда меня уже не забудешь. Вовек.»
«Ах, птичка? А какая? Райский удод? Нет. Я — глупыш, доверчивый полярный глупыш. Совсем другое дело.»
«Как хорошо-то. Я — тростинка-былинка? А какого вида? Сахарный тростник? Ох, как много можно из него сделать…»
«Сегодня я кто? Кто-кто? Какой ужас…»
Если ваш возлюбленный или, паче чаяния, муж будет сильно напрягать мозги, пытаясь детализировать свое к вам обращение, — сей тяжкий труд точно не пройдет даром. А если еще ему и помочь? Труд сближает — доказано.
А как вы сами обращаетесь? Прикиньте, подумайте. Русский язык настолько богат, что даже и придумывать ничего не надо. Ведь находим же мы огромное количество самых разнообразных слов, чтобы обидеть…
А можно ведь о своей любви сказать и «шиворот-навыворот».
Среди миров, в мерцании светил, Одной звезды я повторяю имя. Не потому, чтоб я её любил, А потому, что мне темно с другими.
И если мне на сердце тяжело, Я у неё одной ищу ответа, Не потому, что от неё светло, А потому, что с ней не надо света.
(И. Анненский).
Теги: психология общения, вежливость, слова, общение, любовь
