Пн-пт: 08:00—18:00; сб: 08:00—15:00
whatsapp telegram vkontakte email

Английские идиомы, связанные со спортом – idioms about sports (с переводом и озвучиванием)

Какой русский не любит быстрой езды! А раз уж вы любите кататься, любите и саночки возить яркие выражения, связанные с этим процессом, употреблять. В этой статье мы решили представить вам 10 наиболее часто используемых идиом английского языка, связанных с транспортом, дорогой, ездой, лодками и т. д. Поехали!

Take for a ride — обмануть/«надуть» кого-то, убить кого-то.

Дословно — взять кого-то в поездку.

Значение идиомы:

Выражение используют в двух значениях. Первое — когда хотят сказать, что кого-то обманули, причем, как правило, жестоко и с негативными последствиями. Второе — когда сообщают, что кого-то убили.

История идиомы:

Эта идиома, связанная с транспортом, появилась в США в послевоенное время. Конец 40-х годов XX века был ярким периодом процветания… преступности. Гангстеры не упускали возможности избавиться от конкурентов и возглавить преступный мир.

Причем действовать открыто на улицах было не в их привычке, поэтому они, как правило, приглашали свою жертву в машину «в поездку», из которой уже никто не возвращался.

Отсюда и взялся «кровавый» смысл идиомы — убить кого-то, а позже ее стали использовать также в значении «обмануть».

Пример употребления:

My friend found out he had been taken for a ride by his colleague. — Мой друг узнал, что коллега обманул его.

Burn your boats (burn your bridges) — отрезать путь к отступлению, сжечь за собой мосты.

Дословно — сжечь свои корабли.

  • Значение идиомы:
  • Это выражение используют в случае, когда человек сознательно или бессознательно отрезает себе пути к отступлению в каком-либо деле.
  • История идиомы:

Происхождению этого фразеологизма мы обязаны великому полководцу Александру Македонскому.

История гласит: когда Александр прибыл со своим войском на кораблях в Персию, он обнаружил, что армия противника превосходит его армию по численности в несколько раз.

Тогда полководец отдал приказ всем высадиться на берег и поджечь корабли. Когда суда были охвачены огнем, Македонский сказал: «Или мы отправимся домой на кораблях персов, или умрем».

Пример употребления:

I have burned my boats with my old life by buying a one-way ticket to India. — Я сжег мосты со своей старой жизнью, купив билет в один конец в Индию.

Off the beaten track — на отшибе, у черта на куличках, в глухомани, за тридевять земель; нетипичный.

Дословно — вдали от избитых дорог.

Значение идиомы:

У этой идиомы два значения. Во-первых, так говорят в случае, когда что-то находится очень далеко, в глуши. Во-вторых, в некоторых случаях этими словами обозначают что-то непривычное или необычное, выделяющееся из массы.

История идиомы:

Происхождение этого устойчивого выражения вполне очевидно. Когда у людей еще не было автомобилей, они часто ходили пешком. Поэтому центральные дороги, по которым люди часто ходили, были «избиты», истоптаны странниками.

В то же время тому, кто хотел забраться подальше от цивилизации, приходилось идти «неизбитыми» путями, самому прокладывать себе дорогу.

Отсюда и взялось выражение: все, что «вдали от истоптанных дорог», находится далеко, у черта на куличках.

Пример употребления:

This museum is off the beaten track so you won’t see many tourists there. — Этот музей находится у черта на куличках, поэтому ты не встретишь там много туристов.

Теперь мы представим вам еще 7 интересных английских идиом, связанных с транспортом, которые часто употребляют в современных фильмах, сериалах, книгах. Рекомендуем выучить эти интересные выражения.

ИдиомаПереводПример употребления

To have itchy feet На месте не сидится, тяга к путешествиям, желание сменить обстановку I have itchy feet because I want to get rid of my daily routine.Мне не сидится на месте потому, что я хочу избавиться от своих повседневных обязанностей.
To drive somebody up the wall Выводить кого-то из себя, «бесить» Stop eating with hands! You’re driving me up the wall!Прекрати есть руками! Ты выводишь меня из себя!
To cross that bridge when one comes to it Решать проблемы по мере их поступления Don’t worry about future problems with our relatives. We’ll cross that bridge when we come to it.Не беспокойся о будущих проблемах с нашими родственниками. Мы будем решать проблемы по мере их поступления.
To drive a hard bargain Торговаться, вести сложные переговоры, добиваться чего-то (путем трудных переговоров) Ok, you have driven a hard bargain. I’ll sell you this house for $50 000.Хорошо, вы добились своего. Я продам вам этот дом за 50 000$.
A roller coaster ride Взлеты и падения My career was on a roller coaster ride last year.Моя карьера в прошлом году переживала взлеты и падения.
Train wreck (также встречается trainwreck) Полный провал (о чем-то); ходячая катастрофа, 33 несчастья (о человеке) She broke her phone and twisted her arm yesterday. She is a real train wreck.Она сломала свой телефон и растянула руку вчера. Она настоящая ходячая катастрофа.
To be stuck in a rut Погрязнуть в рутине, застрять в тупике I was stuck in a rut at my old job so I decided to start my own business.Я погряз в рутине на моей старой работе, поэтому решил начать свое собственное дело.

Интересные видео о «транспортных» идиомах вы можете найти на этом канале.

Теперь ваш словарный запас пополнился как минимум 10 выразительными идиомами о транспорте на английском языке. Попробуйте выучить все выражения и украсьте ими свою речь. Желаем успехов в изучении английского!

Лексика по теме спорт на английском языке: фитнес, футбол, игры

Главная › Обучение языку › Лексика › Лексика по теме спорт на английском языке

Сегодня нами будет разобрана лексика по теме спорт на английском языке. Спорт достаточно прочно вошел в нашу жизнь. Мы занимаемся фитнесом, ходим в тренажерный зал, посещаем игры по волейболу и футболу и т.д.

Практически каждый житель Земли смотрит спортивные новости и видео, и, конечно же, говорит о спорте. Специально для вас нами была сделана подборка актуальных конструкций на тему «Спорт». Выучив их, вы без преград сможете поддержать беседу на данную тему с англоговорящим собеседником.

Все конструкции сгруппированы по начальным буквам русского алфавита.

Основная лексика по теме спорт на английском языке

Виды спорта на английском Перевод
mountaineering альпинизм
climbing альпинизм; сказлолазание
American football американский футбол
aerobics аэробика
badminton бадминтон
basketball баскетбол
running бег
jogging бег трусцой
baseball бейсбол
martial arts боевые искусства
boxing бокс
wrestling борьба
ten-pin bowling боулинг
windsurfing виндсёрфинг
water polo водное поло
water skiing водные лыжи
volleyball волейбол
handball гандбол
gymnastics гимнастика
golf гольф
motor racing гонки
rowing гребля
canoeing гребля на байдарках и каноэ
judo дзюдо
darts дротики
cycling езда на велосипеде
bowls игра в шары
yoga йога
karate каратэ
go-karting картинг
inline skating или rollerblading катание на роликовых коньках
kick boxing кик-бокс
horse riding конный спорт
cricket крикет
lacrosse лакросс (игра с мячом и ракетками-клюшками)
athletics лёгкая атлетика
skiing лыжный спорт
table tennis настольный теннис
netball нетбол
hunting охота
hiking пешие прогулки на природе
swimming плавание
sailing плавание; мореходство
beach volleyball пляжный волейбол
scuba diving подводное плавание со скубой
weightlifting поднятие тяжестей
diving прыжки в воду; ныряние
pool пул (вид бильярдной игры)
rugby регби
fishing рыбалка
surfing сёрфинг
horse racing скачки; бега
squash сквош
skateboarding скейтбординг; катание на роликовой доске
snowboarding сноуборд
snooker снукер (вид бильярдной игры)
shooting стрельба
archery стрельба из лука
tennis теннис
ice skating фигурное катание
football футбол
walking ходьба
hockey хоккей
ice hockey хоккей на льду

Легкая атлетика

Лег­кая атле­ти­ка очень раз­но­об­раз­ный и зре­лищ­ный вид спор­та. Что­бы опи­сать свои впе­чат­ле­ния и доне­сти своё мне­ние об уви­ден­ном на арене вам пона­до­бят­ся сле­ду­ю­щие слова:

английская лексика на тему спорт 3
Олим­пий­ский вид спор­та: прыж­ки с шестом

  • bar – планка
  • baton [ ‘bætən ] – эста­фет­ная палочка
  • cross country race – бег по пере­се­чен­ной мест­но­сти, кросс
  • discus throw – мета­ние диска
  • heat – забег
  • high jump – пры­жок в высоту
  • javelin throw – мета­ние копья
  • jumps – прыжки
  • lap – этап дистанции
  • long distance race – бег на длин­ную дистанцию
  • long jump – пры­жок в длину
  • marathon race – мара­фон­ский бег
  • pole vault / pole vaulting – пры­жок с шестом
  • race – сорев­но­ва­ние по бегу
  • relay [ ‘ri:lei ] – эстафета
  • round – круг
  • route [ ‘ru:t ] – маршрут
  • runs – бег
  • sprint — спринт
  • throws – метание
  • track and field athletics – лег­кая атлетика

Идиомы о спорте

Подготовил обзор идиом о спорте на английском языке.

Всего в нем порядка 80 идиом.

Даются перевод и пример использования идиомы. Все идиомы сведены в группы: игра по правилам, старт и финиш, действовать, поддержка, победить или проиграть, едва, ответственность, получение преимущества, счет и пари, классные идиомы.

Игра по правилам

it isn’t cricket – это нечестно, так не годитсяYou can’t flirt with his wife. It just isn’t cricket.

  • play fair – играть по правилам, избегать жульничестваTom played fair and failed the exam.
  • play by the rules – следовать принятым правиламHe got angry and refused to play by the rules.
  • ball is in (someone’s) court – следующий шаг за кем-то, мяч на (вашей) сторонеДанное выражение идет из тенниса, где таким образом обозначается, кому из игроков следует подавать.
  • You must decide what to do – the ball is in your court now.
  • move the goalposts – изменять правила по ходу игры (нечестно)It’s very difficult to work with this client because he moves the goalposts every day.
  • hit (someone) below the belt – наносить удар ниже поясаShe was hitting below the belt when she began to ask him questions about his divorce.

blow the whistle on (someone) – разоблачать кого-то Буквально: свистеть в свисток на кого-то. Происходит от игровых видов спорта, в которых судья свистит в свисток, когда кто-то нарушает правила.

He fled the country after he blew the whistle on the organization.

Как известно, англичане отличаются особо трепетным отношением к вопросам честности и чести. Собственно, они и заложили высокие этические стандарты современного спорта, нашедшие выражение в терминах fair play и sportsmanship. Впрочем, как это обычно бывает, на практике и в Англии хватало случаев нечестной игры.

Старт и финиш

Большинство спортивных соревнований включают старт и финиш. В лучших из них это самые волнительные моменты, когда завязывается интрига последующих событий (старт) или до последней минуты сохраняется неопределенность, кто же победит (финиш).

kick off (something) – начинать нечто, запускать мероприятие или проектЭто выражение обозначает вбрасывание мяча, с которого начинается матч, в частности – в американском футболе.

I’m going to kick off the discussion with a few questions.

  1. get the ball rolling – начинать что-нибудьLet’s get the ball rolling on this project tomorrow.
  2. off and running – хорошо стартоватьOur team was off and running in the race to get this player.
  3. par for the course – естественное или ожидаемое в данной ситуацииBeing late is par for the course with this lecturer.
  4. home straight (stretch) – на финишной прямойТак называется последняя дистанция, проходимая на скачках.
  5. I’ve been preparing for the exam since last Monday, but I’m finally on the home straight.
  6. in the homestretch – последний этапThe investigation into the downing of the plane is now in the homestretch.

Шахматы

Все дав­но зна­ют, что шах­ма­ты тоже запи­са­ны в ранг одно­го из видов спор­та. Поэто­му для люби­те­лей этой непыль­ной спор­тив­ной дея­тель­но­сти будут полез­ны сле­ду­ю­щие слова:

английская лексика на тему спорт 5
Шах­ма­ты

  • bishop — слон
  • chess – шах­ма­ты
  • chessman / piece – фигу­ра (шах­мат­ная)
  • chess tournament – шах­мат­ный турнир
  • grandmaster – гросс­мей­стер
  • king – король
  • knight – конь
  • queen – коро­ле­ва, ферзь, дама
  • pawn — пеш­ка
  • rook / castle – ладья
  • adjourn the game – отло­жить игру
  • be a piece down – иметь на одру фигу­ру меньше
  • move – сде­лать ход
  • play white / black – играть белы­ми / черными
  • resign – сдать партию
  • resume the game – воз­об­но­вить игру
  • sacrifice a piece – пожерт­во­вать фигуру
  • win a piece – выиг­рать фигуру

Теперь мы зна­ем какая англий­ская лек­си­ка на тему спорт может при­го­дить­ся во вре­мя оче­ред­ной дис­кус­сии с англо­го­во­ря­щи­ми дру­зья­ми. Запо­ми­най­те по 10–15 слов в день, состав­ляй­те с ними пред­ло­же­ния и насла­ждай­тесь общением.

Английские идиомы о транспорте с переводом и примерами

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Английские идиоматические выражения или просто идиомы (idioms) являют собой не только неотъемлемую часть языка, но и отображают культуру и повседневный быт народа, который на нём говорит. Они украшают речь и позволяют сэкономить говорящему множество слов и усилий, так как очень ёмко и точно передают иногда не только смысл какого-нибудь одного высказывания, но даже целых речей!

В статье «Means of transport. Транспорт на английском языке» я рассказывала о том, насколько поражает воображение фантазия людей, когда речь заходит о способах передвижения по земле, воде и воздуху. В этой статье я хочу вас познакомить с устойчивыми выражениями на ту же тему. Итак, transport idioms или устойчивые выражения по теме «Транспорт».

Boats. Лодки

  1. To miss the boat – упустить возможность/шанс; прозевать возможность.
    I wanted to apply for a job in this company, but I missed the boat by waiting for too long. – Я хотел отправить резюме, чтобы получить работу в этой компании, но упустил возможность, потому что слишком долго ждал.
  2. To be in the same boat – быть/находиться вместе с кем-то в одинаковом (часто затруднительном) положении.
    Students often think that it is easy for teachers to deal with idioms, but we are in the same boat. – Студенты думают, что преподавателям легко учить идиомы, но мы в одинаковом положении.
  3. To be plain sailing – «как по маслу»; легко; без сложностей (дословно – «ровное плавание»).
    At the beginning the writing section of the IELTS test wasn’t plain sailing – she couldn’t understand the task and made a lot of grammar mistakes. – Поначалу письменная часть экзамена IELTS не была лёгкой. Она не понимала задания и допускала много грамматических ошибок.
  1. To stick/stand out a mile – бросаться в глаза; быть очевидным; за версту видно.
    His lack of experience sticks out a mile. – Его неопытность бросается в глаза.
  2. To run a mile – бежать, куда глаза глядят; изо всех сил стараться чего-то избежать.
    He’d run a mile if I asked him to marry me. — Да он бежал бы, куда глаза глядят, если бы я попросила его жениться на мне.
  3. Give them an inch and they’ll take a mile – дай им палец – руку откусят.
    Children shouldn’t get away with such things. Give them an inch and they’ll take a mile. – Такие поступки не должны сходить детям с рук. Дашь им палец – руку откусят.
  1. To hit the road – пуститься в путь; отправиться в дорогу.
    I’d love to stay longer but I must hit the road. – Я бы с радостью задержалась, но мне необходимо отправляться в путь.

Общие спортивные термины

Для начала познакомим вас с основными спортивными терминами, ведь любому спортсмену важно понимать, получил он награду (an award) или штрафной (forfeit):

Слово/Словосочетание Перевод
an arena арена
an amateur новичок, любитель
an award награда
to beat победить
a captain капитан
to catch ловить, поймать
a champion чемпион
to cheer on болеть (за кого-то)
a coach тренер
to compete соревноваться
a competition, a contest соревнование
a competitor участник соревнования;
соперник
a course поле (для гольфа, для гонок)
a cup кубок
to defeat победить (соперника)
to defend защищать
a draw, a tie ничья
an event событие
a fan фанат
a field поле
a final score финальный счет
fitness фитнес
a forfeit штрафной
a goal гол
a gym, a gymnasium спортзал
half-time перерыв между таймами
a judge судья
an assistant referee помощник судьи
a league лига
leisure свободное время
an object цель
an opponent оппонент
to perform выступать
a performance выступление
a physique физическая форма
a pitch поле;
подача (в бейсболе)
a player игрок
a practice тренировка
to practise тренироваться
a record рекорд
a referee судья, рефери
a rule правило
a score счет
to score забивать гол, выигрывать (очки)
to serve подавать (мяч)
to shoot бросать (мяч)
a skill навык
a spectator зритель
sportsmanship спортивное поведение, физподготовка
a stadium стадион
a strategy стратегия
tactics тактика
talent талант
a teammate товарищ по команде
teamwork командная работа
a tournament турнир
a trainer тренер
a trophy трофей
a victory победа
a whistle свисток
to whistle свистеть

Теннис

Поистине игра для богачей. Чтоб попасть в элитную тусовку, стоит лишь сыграть пару сетов на модном корте. Но никто не оценит фирменную подачу, если игрок даже парочки слов не знает из мира тенниса.

Слово/Словосочетание Перевод
an ace подача на вылет
an advantage больше (преимущество подающего в один розыгрыш)
a backhand бэкхенд (удар слева)
a ballperson, a ball boy/girl/kid тот, кто подает игрокам мяч
a baseline задняя линия
a break брейк (взятие гейма на подаче соперника)
a break point брейк-пойнт (одно очко, отделяющее от победы в гейме на подаче соперника)
a crosscourt кросс-удар (тип удара)
a deuce ровно (счет 40:40)
a double fault двойная ошибка (при подаче)
doubles парная игра
a drop shot укороченный удар
a fault ошибка
a forehand форхенд (удар справа)
a game гейм
a game point очко, решающее исход игры/гейма
Grand Slam турниры Большого Шлема
a ground stroke удар с отскока
a let переиграть (когда мяч коснулся сетки)
a line judge судья на линии
a lob свеча
love ноль
mixed doubles парная игра, в которой команда состоит из мужчины и женщины
a net сетка
a racket, a racquet ракетка
a serve подача
a set сет, партия
a tiebreak тай-брейк (укороченный гейм, победа в котором решает судьбу сета при счете 6:6)
an umpire судья на вышке
a volley удар слета

Тренировка в зале

Если вы переехали в другую страну, языковой барьер не должен стать препятствием для занятий в зале. Выучите основную лексику и сразу идите к тренеру за инструкциями.

Слово/Словосочетание Перевод
bars брусья
a barbell штанга
a biceps бицепс
bicep curls подъем на бицепс
to bounce прыгать
to bulk up накачаться
to burn calories сжигать калории
burpee берпи (выпрыгивание вверх из положения упор лежа)
a cable канат
to cool down охладиться
abdominal crunch упражнение для укрепления мышц брюшного пресса
to do abs качать пресс
dumbbells гантели
an elliptical trainer эллиптический тренажер
an exercise bike велотренажер
an exercise ball фитбол
to gain weight набрать вес
to get fit привести себя в форму
jumping jacks прыжки ноги вместе, ноги врозь
a kettlebell гиря
to lose (a bit of) weight сбросить (немного) вес
to pump iron качаться
push-ups отжимания
a rowing machine гребной тренажер
a rep повторение
a set комплекс упражнений, подход
a six-pack шесть кубиков пресса
a skipping rope скакалка
squats приседания
to stretch делать растяжку
to take a breather взять передышку
a triceps трицепс
a treadmill беговая дорожка
to tone up привести мышцы в тонус
a weight plate диск штанги, блин
workout тренировка
Let’s start with the warm-up. Давайте начнем с разминки.
You do 10 reps on each arm. Three sets. Делаете 10 раз на каждую руку. Три подхода.

Баскетбол

Баскетбол очень популярен в Америке. Чтоб до конца проникнуться культурой и пощеголять перед друзьями модными словечками у кольца, стоит изучить основные понятия.

Слово/Словосочетание Перевод
an assist передача
a backboard баскетбольный щит
a basket корзина
to block блокировать
to bounce прыгать (о мяче)
a bounce pass пас с отскоком
a chest pass пас от груди
double-dribbling двойное ведение
a draft драфт (отбор игроков для NBA)
to dribble вести мяч
a free throw штрафной бросок
a game clock табло
guarding защита
a hoop кольцо
a layup лэй-ап (бросок из-под корзины)
a MVP (most valuable player) лучший игрок
a no-look pass слепой пас
an overhead pass пас из-за головы
overtime дополнительное время
possession владение мячом
a rebound подбор (мяча)
a shoot бросок
a slam dunk слэм-данк (вид броска)
a technical foul технический фол
a three-point line трехочковая линия
travelling пробежка
a turnover потеря мяча
a violation нарушение
Ссылка на основную публикацию
Похожее